헛된 꿈을 꾸다 영어로1 “헛된 꿈을 꾸다” 영어로 뭐라고 할까요?|숙어 live in a fool's paradise 뜻, 예문, 교훈까지 ❓ 오늘의 표현"헛된 꿈을 꾸다" > 이 문장, 영어로 어떻게 말할 수 있을까요?"live in a false dream" 같은 말도 떠오를 수 있지만, 원어민은 보통 이런 상황에서 live in a fool's paradise라는 표현을 씁니다.✅ 오늘의 핵심 숙어 👉 live in a fool's paradise📌 live in a fool's paradise 뜻의미: 헛된 꿈을 꾸다, 근거 없는 희망을 품다, 현실을 직시하지 못하다, 행복한 망상 속에 살다해석의 뉘앙스: 현실과는 동떨어진 헛된 희망이나 믿음을 가지고 행복하게 지내는 상황을 비판적으로 묘사할 때 사용됩니다. 위험이나 문제점을 인식하지 못하고 안일하게 살아가는 모습을 나타냅니다.비슷한 말: be deluded, live in a f.. 2025. 4. 6. 이전 1 다음