❓ 오늘의 표현
“다음 고속도로 진출로에서 나가세요.”
이 문장, 영어로 어떻게 말할 수 있을까요?
“Exit at the next highway exit.” 같은 말도 떠오를 수 있지만, 원어민은 보통 이런 상황에서 off-ramp라는 단어를 씁니다.
✅ 오늘의 핵심 명사 👉 off-ramp
📌 off-ramp 뜻
- 의미: (고속도로 등의) 진출로
- 해석의 뉘앙스: 고속도로나 간선도로에서 벗어나 일반 도로로 이어지는 경사진 길을 의미합니다.
- 비슷한 말: exit ramp, highway exit, slip road (영국 영어)
📚 off-ramp 예문 정리
영어 표현해석
Take the next off-ramp to get to the airport. | 공항에 가려면 다음 진출로로 나가세요. |
We missed our off-ramp and had to go to the next one. | 우리는 진출로를 놓쳐서 다음 진출로까지 가야 했다. |
The off-ramp was congested with traffic. | 진출로는 교통 체증으로 붐볐다. |
🎬 미드 속 off-ramp (실제 사용 느낌)
보슈 (Bosch) “He took the off-ramp at high speed.” → (그는 빠른 속도로 진출로로 빠져나갔다.)
더 소프라노스 (The Sopranos) “The meeting point is just off the highway, at the first off-ramp.” → (만남 장소는 고속도로 바로 옆, 첫 번째 진출로에 있다.)
🎯 주로 운전 중 고속도로에서 벗어나 일반 도로로 향하는 경로를 설명할 때 사용됩니다.
🧠 off-ramp, 이렇게 기억하세요!
마치 고속도로(ramp)에서 ‘벗어나(off)’ 다른 길로 빠져나가는 이미지를 떠올려 보세요. → 고속도로에서 아래로 꺾이는 길 그림
✍️ 핵심 요약
단어뜻상황
off-ramp | (고속도로 등의) 진출로 | 고속도로에서 일반 도로로 이어지는 길 |
❗️비슷한 표현과의 차이점은?
🔹 off-ramp vs exit
- off-ramp: 고속도로에서 벗어나기 위해 만들어진 경사진 길 자체를 의미합니다.
- exit: 고속도로에서 나가는 지점 또는 출구를 의미하며, off-ramp를 포함하는 더 넓은 개념입니다.
🔹 off-ramp vs on-ramp
- off-ramp: 고속도로에서 나가는 길을 의미합니다.
- on-ramp: 일반 도로에서 고속도로로 진입하는 길을 의미합니다.
📥 내일의 영어 표현도 궁금하신가요?
하루 1문장 원어민 영어 시리즈 📘 👉 구독 + 즐겨찾기로 매일 받아보세요. 👉 배우고 싶은 영어 단어나 표현은 댓글로 남겨주세요!
'영숙어' 카테고리의 다른 글
“눈썰미가 좋다” 영어로 뭐라고 할까요?|구동사 be 뜻, 예문, 칭찬 표현까지 (1) | 2025.05.14 |
---|---|
“손버릇이 나쁘다” 영어로 뭐라고 할까요?|구동사 have 뜻, 예문, 슬랭 표현까지 (0) | 2025.05.14 |
“고속도로 진입로” 영어로 뭐라고 할까요?|명사 on-ramp 뜻, 예문, 미드 표현까지 (0) | 2025.05.05 |
“적대 행위” 영어로 뭐라고 할까요?|명사 hostilities 뜻, 예문, 미드 표현까지 (0) | 2025.05.05 |
“불법 거래하다/밀매하다” 영어로 뭐라고 할까요?|동사 traffic 뜻, 예문, 미드 표현까지 (0) | 2025.05.05 |