❓ 오늘의 표현
“고속도로 진입로를 따라가세요.”
이 문장, 영어로 어떻게 말할 수 있을까요?
“Follow the road to enter the highway.” 같은 말도 떠오를 수 있지만, 원어민은 보통 이런 상황에서 on-ramp라는 단어를 씁니다.
✅ 오늘의 핵심 명사 👉 on-ramp
📌 on-ramp 뜻
- 의미: (고속도로 등의) 진입로
- 해석의 뉘앙스: 일반 도로에서 고속도로나 간선도로로 합류하기 위해 만들어진 경사진 길을 의미합니다.
- 비슷한 말: entrance ramp, highway entrance, slip road (영국 영어, 진출입로 모두 사용 가능)
📚 on-ramp 예문 정리
영어 표현해석
Merge carefully when you enter the highway on the on-ramp. | 진입로를 통해 고속도로에 진입할 때 조심스럽게 합류하세요. |
The on-ramp was backed up with traffic this morning. | 오늘 아침 진입로는 교통 체증으로 막혀 있었다. |
Follow the signs for the on-ramp to the interstate. | 주간 고속도로 진입로 표지판을 따라가세요. |
🎬 미드 속 on-ramp (실제 사용 느낌)
더 소프라노스 (The Sopranos) “He was waiting for me on the on-ramp.” → (그는 진입로에서 나를 기다리고 있었다.)
보슈 (Bosch) “The suspect’s car was last seen entering the freeway via the on-ramp.” → (용의자의 차량은 마지막으로 진입로를 통해 고속도로에 진입하는 것이 목격되었다.)
🎯 주로 운전 중 일반 도로에서 고속도로로 합류하는 경로를 설명할 때 사용됩니다.
🧠 on-ramp, 이렇게 기억하세요!
마치 일반 도로에서 ‘올라타(on)’ 고속도로(ramp)로 향하는 이미지를 떠올려 보세요. → 일반 도로에서 고속도로로 이어지는 오르막길 그림
✍️ 핵심 요약
단어뜻상황
on-ramp | (고속도로 등의) 진입로 | 일반 도로에서 고속도로로 합류하기 위해 만들어진 길 |
❗️비슷한 표현과의 차이점은?
🔹 on-ramp vs entrance
- on-ramp: 고속도로에 진입하기 위해 만들어진 특정 형태의 경사진 길을 의미합니다.
- entrance: 어떤 장소나 공간에 들어가는 일반적인 입구를 의미하며, on-ramp보다 넓은 개념입니다.
🔹 on-ramp vs off-ramp
- on-ramp: 고속도로로 들어가는 길을 의미합니다.
- off-ramp: 고속도로에서 나가는 길을 의미합니다.
📥 내일의 영어 표현도 궁금하신가요?
하루 1문장 원어민 영어 시리즈 📘 👉 구독 + 즐겨찾기로 매일 받아보세요. 👉 배우고 싶은 영어 단어나 표현은 댓글로 남겨주세요!
'영숙어' 카테고리의 다른 글
“손버릇이 나쁘다” 영어로 뭐라고 할까요?|구동사 have 뜻, 예문, 슬랭 표현까지 (0) | 2025.05.14 |
---|---|
“고속도로 진출로” 영어로 뭐라고 할까요?|명사 off-ramp 뜻, 예문, 미드 표현까지 (0) | 2025.05.05 |
“적대 행위” 영어로 뭐라고 할까요?|명사 hostilities 뜻, 예문, 미드 표현까지 (0) | 2025.05.05 |
“불법 거래하다/밀매하다” 영어로 뭐라고 할까요?|동사 traffic 뜻, 예문, 미드 표현까지 (0) | 2025.05.05 |
“피해를 주다/타격을 입히다” 영어로 뭐라고 할까요?|구동사 take a toll 뜻, 예문, 미드 표현까지 (0) | 2025.05.05 |