본문 바로가기
영숙어

“피해를 주다/타격을 입히다” 영어로 뭐라고 할까요?|구동사 take a toll 뜻, 예문, 미드 표현까지

by english idiom 2025. 5. 5.

❓ 오늘의 표현

“장기간의 스트레스는 건강에 큰 타격을 줄 수 있다.”

이 문장, 영어로 어떻게 말할 수 있을까요?

“Long-term stress can give a big damage to health.” 같은 말도 떠오를 수 있지만, 원어민은 보통 이런 상황에서 take a toll이라는 표현을 씁니다.


✅ 오늘의 핵심 구 👉 take a toll

📌 take a toll 뜻

  • 의미: 피해를 주다, 타격을 입히다, 악영향을 미치다
  • 해석의 뉘앙스: 시간의 흐름이나 특정 사건으로 인해 서서히 또는 점진적으로 부정적인 영향이나 손상을 입히는 것을 의미합니다. 건강, 관계, 재정 등 다양한 대상에 사용될 수 있습니다.
  • 비슷한 말: have a negative impact, cause damage, exact a price, wear down

📚 take a toll 예문 정리

영어 표현해석
The lack of sleep is starting to take a toll on me. 수면 부족이 나에게 타격을 주기 시작하고 있다.
The heavy rain has taken a toll on the crops. 폭우가 농작물에 큰 피해를 주었다.
The constant arguments were taking a toll on their relationship. 끊임없는 다툼이 그들의 관계에 악영향을 미치고 있었다.
 

🎬 미드 속 take a toll (실제 사용 느낌)

하우스 (House M.D.) “This illness is really starting to take a toll on his body.” → (이 병이 그의 몸에 정말로 타격을 주기 시작하고 있어.)

워킹 데드 (The Walking Dead) “Living in this post-apocalyptic world has taken a heavy toll on everyone.” → (이 종말 이후의 세상에서 사는 것은 모든 사람에게 큰 타격을 주었다.)

🎯 주로 부정적인 상황이나 장기간의 스트레스 등이 건강, 관계, 정신 상태 등에 미치는 악영향을 설명할 때 사용됩니다.


🧠 take a toll, 이렇게 기억하세요!

마치 요금을 징수하는 톨게이트(tollgate)처럼, 어떤 것(스트레스, 환경 등)이 당신의 에너지나 자원, 건강 등을 조금씩 ‘빼앗아 가는(take)’ 이미지를 떠올려 보세요. → 톨게이트에서 돈을 지불하는 사람의 그림


✍️ 핵심 요약

표현뜻상황
take a toll 피해를 주다, 타격을 입히다, 악영향을 미치다 시간의 흐름이나 특정 사건이 점진적으로 부정적인 영향을 미칠 때
 

❗️비슷한 표현과의 차이점은?

🔹 take a toll vs damage

  • take a toll: 시간이 지남에 따라 서서히 발생하는 부정적인 영향이나 손상을 강조합니다.
  • damage: 즉각적이고 물리적인 손상을 의미하는 경우가 많습니다.

🔹 take a toll vs affect

  • take a toll: 부정적인 결과나 손상을 구체적으로 나타냅니다.
  • affect: 단순히 영향을 미친다는 중립적인 의미를 가질 수 있습니다.

📥 내일의 영어 표현도 궁금하신가요?

하루 1문장 원어민 영어 시리즈 📘 👉 구독 + 즐겨찾기로 매일 받아보세요. 👉 배우고 싶은 영어 단어나 표현은 댓글로 남겨주세요!