본문 바로가기
영숙어

“말라붙다/고갈되다” 영어로 뭐라고 할까요?|구동사 dry up 뜻, 예문, 미드 표현까지

by english idiom 2025. 5. 5.
 

 

❓ 오늘의 표현

“비가 오지 않아서 강이 말라붙었다.”

이 문장, 영어로 어떻게 말할 수 있을까요?

“The river became completely dry because it didn’t rain.” 같은 말도 떠오를 수 있지만, 원어민은 보통 이런 상황에서 dry up이라는 표현을 씁니다.


✅ 오늘의 핵심 구동사 👉 dry up

📌 dry up 뜻

  • 의미: 말라붙다, 마르다, 고갈되다, (말문이) 막히다
  • 해석의 뉘앙스: 액체가 사라져 완전히 마른 상태가 되거나, 자원이나 공급 등이 더 이상 없어지는 것을 의미합니다. 비유적으로는 갑자기 말을 멈추거나 할 말을 잊어버리는 상황을 나타내기도 합니다.
  • 비슷한 말: become completely dry, evaporate, run out, be depleted, clam up

📚 dry up 예문 정리

영어 표현해석
The lake dried up during the drought. 가뭄 동안 그 호수는 말라붙었다.
Our funds are starting to dry up. 우리 자금이 고갈되기 시작하고 있다.
When she got on stage, she suddenly dried up. 그녀는 무대에 오르자 갑자기 말문이 막혔다.
The well completely dried up last summer. 그 우물은 작년 여름 완전히 말라붙었다.
 

🎬 미드 속 dry up (실제 사용 느낌)

프렌즈 (Friends) “I was giving a toast and I just completely dried up!” → (내가 축사를 하고 있었는데 완전히 말을 잊어버렸어!)

브레이킹 배드 (Breaking Bad) “Their supply of chemicals is starting to dry up.” → (그들의 화학 물질 공급이 고갈되기 시작하고 있어.)

🎯 물리적으로 액체가 마르는 상황, 자원이나 공급이 없어지는 상황, 그리고 갑자기 말을 멈추는 상황 모두에서 사용됩니다.


🧠 dry up, 이렇게 기억하세요!

마치 물기(wet)가 완전히 ‘사라져서(dry)’ ‘위로(up)’ 날아가 버리는 이미지를 떠올려 보세요. 또는 수도꼭지에서 물이 더 이상 ‘나오지 않고(dry)’ ‘위로 멈춰버리는(up)’ 모습을 연상할 수도 있습니다. → 햇볕 아래 물웅덩이가 말라가는 그림과 수도꼭지에서 물이 멈춘 그림


✍️ 핵심 요약

구동사뜻상황
dry up 말라붙다/마르다/고갈되다/(말문이) 막히다 액체가 사라지거나 자원이 없어지거나 갑자기 말을 멈출 때
 

❗️비슷한 표현과의 차이점은?

🔹 dry up vs evaporate

  • dry up: 액체가 완전히 사라져 마른 상태가 되는 결과를 강조합니다.
  • evaporate: 액체가 증발하여 기체 상태로 변하는 과정을 강조합니다.

🔹 dry up vs run out

  • dry up: 액체뿐만 아니라 자원, 공급 등 다양한 것이 없어지는 상황에 사용될 수 있습니다.
  • run out: 주로 저장된 양이 모두 소진되어 더 이상 없는 상황을 의미합니다.

🔹 dry up vs clam up

  • dry up: (말문이) 막히다는 의미로 사용될 때, 갑자기 말을 멈추거나 할 말을 잊어버리는 상황을 나타냅니다.
  • clam up: 주로 긴장, 불안, 또는 숨기고 싶은 것이 있어서 입을 다무는 것을 의미합니다.

📥 내일의 구동사도 궁금하신가요?

하루 1문장 원어민 영어 시리즈 📘 👉 구독 + 즐겨찾기로 매일 받아보세요. 👉 배우고 싶은 구동사는 댓글로 남겨주세요!