“피해를 주다/타격을 입히다” 영어로 뭐라고 할까요?|구동사 take a toll 뜻, 예문, 미드 표현까지
❓ 오늘의 표현“장기간의 스트레스는 건강에 큰 타격을 줄 수 있다.”이 문장, 영어로 어떻게 말할 수 있을까요?“Long-term stress can give a big damage to health.” 같은 말도 떠오를 수 있지만, 원어민은 보통 이런 상황에서 take a toll이라는 표현을 씁니다.✅ 오늘의 핵심 구 👉 take a toll📌 take a toll 뜻의미: 피해를 주다, 타격을 입히다, 악영향을 미치다해석의 뉘앙스: 시간의 흐름이나 특정 사건으로 인해 서서히 또는 점진적으로 부정적인 영향이나 손상을 입히는 것을 의미합니다. 건강, 관계, 재정 등 다양한 대상에 사용될 수 있습니다.비슷한 말: have a negative impact, cause damage, exact a pri..
2025. 5. 5.