본문 바로가기
영숙어

“만만찮은” 영어로 뭐라고 할까요?|단어 formidable 뜻, 예문, 미드 표현까지

by english idiom 2025. 6. 6.

 

❓ 오늘의 표현

"만만찮은" > 이 단어, 영어로 어떻게 말할 수 있을까요?

"not easy" 또는 "tough" 같은 말도 떠오를 수 있지만, 원어민은 보통 이런 상황에서 formidable이라는 표현을 씁니다.


✅ 오늘의 핵심 단어 👉 formidable

📌 formidable 뜻

  • 의미: 가공할 만한, 만만찮은, 어마어마한; 강력한, 험난한
  • 해석의 뉘앙스: 상대방의 능력, 크기, 어려움 등이 너무나 커서 존경심이나 두려움을 느끼게 할 정도로 인상적일 때 사용됩니다. 단순히 어렵다는 것을 넘어, '압도적이고 위협적인' 동시에 '대단한 능력이나 규모를 가진' 뉘앙스를 포함합니다.
  • 비슷한 말: intimidating, challenging, impressive, daunting, redoubtable

📚 formidable 예문 정리

영어 표현해석
She faced a formidable opponent in the chess tournament. 그녀는 체스 토너먼트에서 만만찮은 상대를 만났다.
The mountains presented a formidable challenge to the climbers. 그 산들은 등반가들에게 험난한 도전을 안겨주었다.
He built a formidable reputation as a lawyer. 그는 변호사로서 가공할 만한 명성을 쌓았다.

🎬 미드 속 formidable (실제 사용 느낌)

Game of Thrones (Fantasy Drama) > “The Lannisters are a formidable house. You underestimate them at your peril.” → (라니스터 가문은 만만찮은 가문이야. 그들을 얕봤다간 위험할 거야.)

Suits (Legal Drama) > “She's a formidable litigator. You won't easily win against her.” → (그녀는 가공할 만한 소송 변호사야. 그녀를 쉽게 이기지 못할 거야.)

🎯 주로 상대방의 능력, 어려움, 또는 규모가 매우 커서 존중하거나 경계해야 할 정도일 때 사용됩니다.


🧠 formidable, 이렇게 기억하세요!

'formidable'은 'fear(두려움)'과 어원이 비슷합니다. 즉, '두려움을 불러일으킬 만큼 강력하고 만만치 않은' 대상을 연상하면 쉽게 기억할 수 있습니다. → 두려울 정도로 '강력하고 만만찮은'


✍️ 핵심 요약

단어뜻상황
formidable 가공할 만한, 만만찮은, 어마어마한 상대방의 능력, 크기, 어려움 등이 너무 커서 존경심/두려움을 느끼게 할 때
 

❗️비슷한 표현과의 차이점은?

🔹 formidable vs challenging - formidable: 압도적이거나 위협적인 수준의 어려움이나 상대를 강조합니다. '이길 수 있을까?' 하는 두려움이 동반될 수 있습니다.

  • challenging: 어려움이나 난이도가 높지만, 보통 극복 가능하고 성장의 기회가 될 수 있다는 긍정적인 뉘앙스도 포함합니다.

🔹 formidable vs impressive - formidable: 주로 힘, 능력, 크기 때문에 '두려움을 느끼게 할 정도로 인상적인' 뉘앙스입니다. (긍정적/부정적 모두 가능)

  • impressive: 단순히 '감명 깊은, 인상적인'이라는 긍정적인 의미로, 위협적인 뉘앙스는 없습니다.

📥 내일의 영어 표현도 궁금하신가요?

하루 1문장 원어민 영어 시리즈 📘 👉 구독 + 즐겨찾기로 매일 받아보세요. 👉 배우고 싶은 단어는 댓글로 남겨주세요!


2025.05.15 - [영숙어] - “~와 사이가 안 좋다” 영어로 뭐라고 할까요?|구동사 have a beef (with) 뜻, 예문, 미드 표현까지

 

“~와 사이가 안 좋다” 영어로 뭐라고 할까요?|구동사 have a beef (with) 뜻, 예문, 미드 표현까지

❓ 오늘의 표현“~와 사이가 안 좋다”이 문장, 영어로 어떻게 말할 수 있을까요?"{have a bad relationship with}" 같은 말도 떠오를 수 있지만, 원어민은 보통 이런 상황에서 have a beef with라는 표현을 씁

sangsik83.tistory.com