본문 바로가기
영숙어

“첩보 기관장” 영어로 뭐라고 할까요?|단어 spy chief 뜻, 예문, 미드 표현까지

by english idiom 2025. 6. 6.

❓ 오늘의 표현

"스파이 책임자" > 이 단어, 영어로 어떻게 말할 수 있을까요?

"head of spies" 같은 말도 떠오를 수 있지만, 원어민은 보통 이런 상황에서 spy chief라는 표현을 씁니다.


✅ 오늘의 핵심 단어 👉 spy chief

📌 spy chief 뜻

  • 의미: 스파이 책임자, 첩보 기관장, 스파이 총책
  • 해석의 뉘앙스: 한 국가의 정보 기관을 이끌거나, 특정 지역 또는 작전에서 첩보 활동을 총괄하는 최고위직 인사를 의미합니다. 영화나 소설에서 흔히 묘사되는 것처럼, 방대한 정보를 총괄하고 복잡한 첩보 작전을 지휘하는 중요한 역할을 맡는 인물입니다.
  • 비슷한 말: spymaster, intelligence chief, head of intelligence, director of intelligence agency, station chief (해외 지부 책임자)

📚 spy chief 예문 정리

영어 표현해석
The spy chief briefed the president on the national security threat. 그 스파이 책임자는 대통령에게 국가 안보 위협에 대해 보고했다.
He was a renowned spy chief during the Cold War. 그는 냉전 시대에 유명한 스파이 책임자였다.
The former spy chief published his memoirs last year. 그 전직 스파이 책임자는 작년에 회고록을 출판했다.
 

🎬 미드 속 spy chief (실제 사용 느낌)

Homeland (Political Thriller) > “The new spy chief is determined to reform the agency.” → (새로운 스파이 책임자는 기관을 개혁하기로 결심했다.)

The Americans (Spy Drama) > “Our spy chief believes there's a mole in the organization.” → (우리 스파이 책임자는 조직 내부에 첩자가 있다고 믿습니다.)

🎯 주로 정부, 안보, 군사 관련 드라마나 영화에서 정보 기관의 최고위직 인물이나 첩보 활동을 지휘하는 핵심 인물을 언급할 때 사용됩니다.


🧠 spy chief, 이렇게 기억하세요!

'spy' (스파이, 첩보)와 'chief' (수장, 최고 책임자)의 조합입니다. 말 그대로 스파이 활동의 '총 책임자'라는 의미를 직접적으로 나타낸다고 생각하면 쉽습니다. → 스파이들의 '두목'


✍️ 핵심 요약

단어뜻상황
spy chief 스파이 책임자, 첩보 기관장 한 국가의 정보 기관을 이끌거나 첩보 활동을 총괄하는 최고위직 인사를 지칭할 때
 

❗️비슷한 표현과의 차이점은?

🔹 spy chief vs spymaster - spy chief: 일반적으로 특정 기관이나 국가의 정보 활동을 공식적으로 지휘하는 최고 책임자를 의미합니다.

  • spymaster: 'spy chief'와 거의 동의어로 쓰이지만, 때로는 좀 더 은밀하고 전략적인, 또는 역사적인 맥락에서 스파이 활동의 대가나 총사령관 같은 뉘앙스를 풍기기도 합니다.

🔹 spy chief vs agent - spy chief: 첩보 활동을 기획하고 지휘하는 리더십 역할을 하는 사람입니다.

  • agent: 현장에서 직접 정보를 수집하거나 임무를 수행하는 요원을 의미합니다. 'spy chief'가 'agent'들을 지휘합니다.

📥 내일의 영어 표현도 궁금하신가요?

하루 1문장 원어민 영어 시리즈 📘 👉 구독 + 즐겨찾기로 매일 받아보세요. 👉 배우고 싶은 단어는 댓글로 남겨주세요!

2025.06.06 - [영숙어] - “벅찬 요구” 영어로 뭐라고 할까요?|구절 daunting request 뜻, 예문, 미드 표현까지

 

“벅찬 요구” 영어로 뭐라고 할까요?|구절 daunting request 뜻, 예문, 미드 표현까지

❓ 오늘의 표현"벅찬 요구" > 이 구절, 영어로 어떻게 말할 수 있을까요?"difficult request" 같은 말도 떠오를 수 있지만, 원어민은 보통 이런 상황에서 daunting request라는 표현을 씁니다.✅ 오늘의 핵심

sangsik83.tistory.com