❓ 오늘의 표현
"뻔뻔하게 거짓말하다" > 이 문장, 영어로 어떻게 말할 수 있을까요?
"lie with a bald face" 같은 말도 떠오를 수 있지만, 원어민은 보통 이런 상황에서 lie through one's teeth라는 표현을 씁니다.
✅ 오늘의 핵심 구동사 👉 lie through one's teeth
📌 lie through one's teeth 뜻
- 의미: 뻔뻔하게 거짓말하다, 새빨간 거짓말을 하다, 아주 철저하게 거짓말하다
- 해석의 뉘앙스: 단순히 거짓말을 하는 것을 넘어, 상대방을 속이려는 의도가 명백하고, 전혀 양심의 가책을 느끼지 않는 태도를 강조합니다.
- 비슷한 말: tell a blatant lie, fabricate, perjure oneself
📚 lie through one's teeth 예문 정리
He was lying through his teeth about where he was last night. | 그는 어젯밤 어디에 있었는지 뻔뻔하게 거짓말을 하고 있었다. |
She looked me straight in the eye and lied through her teeth. | 그녀는 내 눈을 똑바로 쳐다보며 새빨간 거짓말을 했다. |
Don't lie through your teeth to me. I know the truth. | 나한테 뻔뻔하게 거짓말하지 마. 난 진실을 알아. |
🎬 미드 속 lie through one's teeth (실제 사용 느낌)
Suits > “You're lying through your teeth, and I can prove it.” → (당신은 뻔뻔하게 거짓말을 하고 있고, 내가 그걸 증명할 수 있어.)
Brooklyn Nine-Nine > “He’s lying through his teeth, Captain. He’s got to be.” → (그는 뻔뻔하게 거짓말을 하고 있어요, 반장님. 틀림없어요.)
🎯 주로 범죄 수사나 법정 드라마에서 진실을 밝히려는 상황이나, 거짓말을 하는 캐릭터를 비난할 때 사용됩니다.
🧠 lie through one's teeth, 이렇게 기억하세요!
이를 통해 거짓말을 하다 (lie through the teeth)라는 이미지 → 이가 부서질 정도로 거짓말을 한다고 상상하며, 그만큼 철저하고 뻔뻔한 거짓말이라는 뉘앙스를 기억하세요.
✍️ 핵심 요약
lie through one's teeth | 뻔뻔하게 거짓말하다 | 상대방을 속이려는 의도가 명백하고, 전혀 양심의 가책을 느끼지 않을 때 |
❗️비슷한 표현과의 차이점은?
🔹 lie through one's teeth vs tell a lie
- lie through one's teeth: 뻔뻔하고 철저한 거짓말을 강조하며, 상대방을 속이려는 의도가 강합니다.
- tell a lie: 단순히 거짓말을 하는 행위를 나타내며, 뉘앙스가 중립적입니다.
🔹 lie through one's teeth vs exaggerate
- lie through one's teeth: 완전히 허구의 이야기를 만들어내는 것을 의미합니다.
- exaggerate: 과장하는 것을 의미하며, 일부는 사실일 수 있지만 정도를 부풀리는 것입니다.
📥 내일의 구동사도 궁금하신가요?
하루 1문장 원어민 영어 시리즈 📘 👉 구독 + 즐겨찾기로 매일 받아보세요. 👉 배우고 싶은 구동사는 댓글로 남겨주세요!
2025.04.01 - [영숙어] - “솔직하게 말하다” 영어로 뭐라고 할까요?|구동사 make no bones about it 뜻, 예문, 미드 표현까지
“솔직하게 말하다” 영어로 뭐라고 할까요?|구동사 make no bones about it 뜻, 예문, 미드 표현까지
❓ 오늘의 표현“솔직하게 말하다” > 이 문장, 영어로 어떻게 말할 수 있을까요?"speak frankly" 같은 말도 떠오를 수 있지만, 원어민은 보통 이런 상황에서 make no bones about it이라는 표현을 씁니다.
sangsik83.tistory.com
'영숙어' 카테고리의 다른 글
“호되게 혼나다” 영어로 뭐라고 할까요?|구동사 get chewed out 뜻, 예문, 미드 표현까지 (0) | 2025.04.02 |
---|---|
“통제 불능이 되다” 영어로 뭐라고 할까요?|구동사 get out of hand 뜻, 예문, 미드 표현까지 (0) | 2025.04.02 |
“솔직하게 말하다” 영어로 뭐라고 할까요?|구동사 make no bones about it 뜻, 예문, 미드 표현까지 (0) | 2025.04.01 |
“비밀을 유지하다” 영어로 뭐라고 할까요?|구동사 close to the vest 뜻, 예문, 미드 표현까지 (0) | 2025.04.01 |
“이제 그만하다” 영어로 뭐라고 할까요?|구동사 call it quits 뜻, 예문, 미드 표현까지 (0) | 2025.04.01 |