본문 바로가기
영숙어

“통제 불능이 되다” 영어로 뭐라고 할까요?|구동사 get out of hand 뜻, 예문, 미드 표현까지

by english idiom 2025. 4. 2.

❓ 오늘의 표현

"통제 불능이 되다" > 이 문장, 영어로 어떻게 말할 수 있을까요?

"lose control" 같은 말도 떠오를 수 있지만, 원어민은 보통 이런 상황에서 get out of hand라는 표현을 씁니다.


✅ 오늘의 핵심 구동사 👉 get out of hand

📌 get out of hand

  • 의미: 통제 불능이 되다, 감당할 수 없게 되다, 걷잡을 수 없게 되다
  • 해석의 뉘앙스: 상황이나 사람이 통제할 수 없는 상태로 악화되는 것을 나타내며, 예상치 못한 문제나 어려움이 발생했을 때 사용됩니다.
  • 비슷한 말: become unmanageable, spiral out of control, get out of control

📚 get out of hand 예문 정리

영어 표현해석
The party got out of hand, and the neighbors called the police. 파티가 통제 불능이 되어, 이웃들이 경찰에 신고했다.
The situation is getting out of hand. We need to take action now. 상황이 걷잡을 수 없게 되고 있다. 지금 당장 조치를 취해야 한다.
His temper gets out of hand when he's stressed. 그는 스트레스를 받으면 성질이 통제 불능이 된다.
Sheets로 내보내기

🎬 미드 속 get out of hand (실제 사용 느낌)

Friends > “Things got a little out of hand last night.” → (어젯밤 일이 좀 걷잡을 수 없게 됐어.)

The Office > “This whole situation is getting way out of hand.” → (이 모든 상황이 완전히 통제 불능이 되고 있어.)

🎯 주로 코미디나 드라마에서 예상치 못한 사건이나 갈등이 심화되는 상황을 묘사할 때 사용됩니다.


🧠 get out of hand, 이렇게 기억하세요!

손에서 빠져나가는 물건을 상상하세요. → 손에서 빠져나가 통제할 수 없게 되는 것처럼, 상황이 걷잡을 수 없이 악화되는 이미지를 떠올리며 기억하세요.


✍️ 핵심 요약

구동사뜻상황
get out of hand 통제 불능이 되다 상황이나 사람이 통제할 수 없는 상태로 악화될 때
Sheets로 내보내기

❗️비슷한 표현과의 차이점은?

🔹 get out of hand vs. lose control

  • get out of hand: 상황 자체가 통제 불능이 되는 것을 강조합니다.
  • lose control: 주로 사람의 감정이나 행동이 통제 불능이 되는 것을 강조합니다.

🔹 get out of hand vs. escalate

  • get out of hand: 상황이 예상치 못한 방향으로 악화되는 것을 의미합니다.
  • escalate: 상황이 점차적으로 악화되는 것을 의미하며, 단계적인 악화를 나타냅니다.

📥 내일의 구동사도 궁금하신가요?

하루 1문장 원어민 영어 시리즈 📘 👉 구독 + 즐겨찾기로 매일 받아보세요. 👉 배우고 싶은 구동사는 댓글로 남겨주세요!

2025.04.02 - [영숙어] - “뻔뻔하게 거짓말하다” 영어로 뭐라고 할까요?|구동사 lie through one's teeth 뜻, 예문, 미드 표현까지

 

“뻔뻔하게 거짓말하다” 영어로 뭐라고 할까요?|구동사 lie through one's teeth 뜻, 예문, 미드 표현

❓ 오늘의 표현"뻔뻔하게 거짓말하다" > 이 문장, 영어로 어떻게 말할 수 있을까요?"lie with a bald face" 같은 말도 떠오를 수 있지만, 원어민은 보통 이런 상황에서 lie through one's teeth라는 표현을 씁

sangsik83.tistory.com