본문 바로가기
영숙어

~를 소름 끼치게 만들다” 영어로 뭐라고 할까요?|숙어 make someone's blood run cold 뜻, 예문, 으스스한 상황까지

by english idiom 2025. 4. 6.

❓ 오늘의 표현

"~를 소름 끼치게 만들다" > 이 문장, 영어로 어떻게 말할 수 있을까요?

"make someone feel very scared" 같은 말도 떠오를 수 있지만, 원어민은 보통 이런 상황에서 make someone's blood run cold라는 표현을 씁니다.


✅ 오늘의 핵심 숙어 👉 make someone's blood run cold

📌 make someone's blood run cold

  • 의미: ~를 소름 끼치게 만들다, ~를 섬뜩하게 하다, ~를 오싹하게 하다, ~를 극도로 무섭게 하다
  • 해석의 뉘앙스: 극심한 공포나 두려움으로 인해 마치 피가 차가워지는 듯한 느낌을 비유적으로 표현합니다. 주로 갑작스럽고 예상치 못한 무서운 상황이나 끔찍한 이야기를 묘사할 때 사용됩니다.
  • 비슷한 말: scare someone stiff, send shivers down someone's spine, terrify someone, horrify someone

📚 make someone's blood run cold 예문 정리

영어 표현해석
The sudden scream in the dark made my blood run cold. 어둠 속에서 갑자기 들린 비명 소리는 나를 소름 끼치게 만들었다.
His chilling story about the haunted house made everyone's blood run cold. 그가 들려준 귀신 들린 집에 대한 오싹한 이야기는 모두를 섬뜩하게 했다.
The way he stared at her made her blood run cold. 그가 그녀를 쳐다보는 방식은 그녀를 소름 끼치게 만들었다.
 

👻 으스스한 상황 속 make someone's blood run cold (실제 사용 느낌)

공포 영화: 갑작스러운 등장 인물이나 소름 돋는 배경 음악이 관객의 피를 차갑게 식히는 장면을 묘사할 때 사용됩니다.

범죄 스릴러: 범죄 현장의 끔찍한 묘사나 범인의 섬뜩한 행동이 등장인물의 피를 얼어붙게 만드는 상황을 표현할 때 사용됩니다.

일상적인 공포: 어두운 골목길에서 갑자기 마주친 그림자나, 예상치 못한 무서운 소리가 일상 속에서 섬뜩한 공포를 유발할 때 사용될 수 있습니다.

🎯 이 숙어는 단순한 두려움을 넘어, 온몸에 전해지는 극심한 공포감을 생생하게 전달하는 효과적인 표현입니다.


🧠 make someone's blood run cold, 이렇게 기억하세요!

차가운 얼음물에 손을 담갔을 때 느껴지는 섬뜩한 느낌을 상상하세요. → 극심한 공포로 인해 온몸의 피가 차갑게 식어버리는 듯한 강렬한 이미지를 떠올리며 기억하세요.


✍️ 핵심 요약

숙어뜻상황
make someone's blood run cold ~를 소름 끼치게 만들다 극심한 공포나 두려움으로 인해 섬뜩한 느낌을 받을 때
 

❗️비슷한 표현과의 차이점은?

🔹 make someone's blood run cold vs. scare someone

  • make someone's blood run cold: 극심하고 강렬한 공포감을 나타내는 표현입니다.
  • scare someone: 단순히 놀라게 하거나 두렵게 만드는 것을 의미하며, 공포의 정도는 약할 수 있습니다.

🔹 make someone's blood run cold vs. give someone the creeps

  • make someone's blood run cold: 갑작스럽고 강렬한 공포감을 나타냅니다.
  • give someone the creeps: 불쾌하거나 으스스한 느낌을 주는 것을 의미하며, 공포보다는 불안감에 더 가깝습니다.

📥 내일의 영어 표현도 궁금하신가요?

하루 1문장 원어민 영어 시리즈 📘 👉 구독 + 즐겨찾기로 매일 받아보세요. 👉 배우고 싶은 표현은 댓글로 남겨주세요!