본문 바로가기
영숙어

“눈 하나 깜짝 안 하다” 영어로 뭐라고 할까요?|숙어 didn't bat an eye 뜻, 예문, 생생한 영어 표현

by english idiom 2025. 4. 17.

❓ 오늘의 표현

“눈 하나 깜짝 안 하다”

놀라운 일이나 충격적인 소식을 듣고도 전혀 동요하지 않는 모습을 영어로 어떻게 표현할까요?

"{Didn't show any surprise}" 라고 직역할 수도 있지만, 더욱 생생하고 시각적인 표현으로 didn't bat an eye 라는 숙어가 있습니다.


✅ 오늘의 핵심 숙어 👉 didn't bat an eye

📌 didn't bat an eye 뜻

  • 의미: 눈 하나 깜짝 안 하다, 전혀 놀라지 않다, 조금도 동요하지 않다
  • 해석의 뉘앙스: 예상치 못한 사건이나 충격적인 소식에도 불구하고 감정 변화나 반응을 전혀 보이지 않는 무덤덤한 태도를 강조합니다.
  • 비슷한 말: didn't flinch, didn't show any reaction, remained calm, was unfazed

📚 didn't bat an eye 예문 정리

영어 표현해석
She didn't bat an eye when I told her the shocking news. 내가 그녀에게 충격적인 소식을 말했을 때, 그녀는 눈 하나 깜짝 안 하더라.
He didn't bat an eye even when the car crashed right in front of him. 그는 차가 바로 앞에서 충돌했을 때조차 눈 하나 깜짝 안 했다.
Despite the loud noise, the baby didn't bat an eye and continued sleeping. 시끄러운 소리에도 불구하고, 아기는 눈 하나 깜짝 안 하고 계속 잠을 잤다.
Sheets로 내보내기

🎬 드라마 속 didn't bat an eye (실제 사용 느낌)

캐릭터 A: “I can’t believe he just walked away after causing all that trouble.” 캐릭터 B: “Yeah, he didn't bat an eye. It’s like he expected it.” → 캐릭터 A: “그 모든 문제를 일으키고 그냥 가버리다니 믿을 수가 없어.” → 캐릭터 B: “그러게. 눈 하나 깜짝 안 하더라. 마치 예상이라도 한 것처럼.”

내레이션: “When the police arrived, the suspect didn't bat an eye, his face completely emotionless.” → 경찰이 도착했을 때, 용의자는 눈 하나 깜짝 안 하고 얼굴은 완전히 무표정했다.

🎯 주로 놀라운 사건이나 소식에 대한 상대방의 무덤덤한 반응을 묘사할 때 사용됩니다.


🧠 didn't bat an eye, 이렇게 기억하세요!

눈(eye)을 깜빡이다(bat) 조차 하지 않았다는 직역에서, 아주 짧은 순간의 반응조차 보이지 않았다는 의미로 확장 → 충격적인 상황에서도 미동조차 없는 사람의 이미지를 떠올리세요.


✍️ 핵심 요약

숙어뜻상황
didn't bat an eye 눈 하나 깜짝 안 하다, 전혀 놀라지 않다 놀라운 일에도 아무런 감정 변화나 반응을 보이지 않는 모습
Sheets로 내보내기

❗️비슷한 표현과의 차이점은?

🔹 didn't bat an eye vs didn't flinch

  • didn't bat an eye: 놀람이나 충격에 대한 감정적인 반응이 없음을 강조합니다.
  • didn't flinch: 주로 고통이나 위험에 대한 신체적인 움찔거림이 없음을 나타냅니다.

🔹 didn't bat an eye vs remained calm

  • didn't bat an eye: 감정 표현의 부재를 강조하는 좀 더 시각적인 표현입니다.
  • remained calm: 침착함을 유지했다는 내면적인 상태를 설명합니다.

📥 내일의 영어 표현도 궁금하신가요?

하루 1문장 원어민 영어 시리즈 📘 👉 구독 + 즐겨찾기로 매일 받아보세요. 👉 배우고 싶은 영어 표현은 댓글로 남겨주세요!