본문 바로가기
영숙어

“매점” 영어로 뭐라고 할까요?|명사 concession stand 뜻, 예문, 영화 표현까지

by english idiom 2025. 4. 9.
 

❓ 오늘의 표현

“매점”

이 단어, 영어로 어떻게 말할 수 있을까요?

"{Snack shop}" 같은 단어도 떠오를 수 있지만, 원어민은 보통 이런 장소를 concession stand라고 부릅니다.


✅ 오늘의 핵심 명사 👉 concession stand

📌 concession stand 뜻

  • 의미: (극장, 경기장 등의) 매점, 간이 판매대
  • 해석의 뉘앙스: 주로 오락 시설이나 공공장소에서 간단한 음식이나 음료, 기념품 등을 판매하는 임시 또는 간이 매장을 의미합니다.
  • 비슷한 말: snack bar, refreshment stand, booth

📚 concession stand 예문 정리

영어 표현해석
Let's grab some popcorn at the concession stand. 매점에서 팝콘 좀 사자.
The concession stand was selling hot dogs and sodas. 그 매점에서는 핫도그와 탄산음료를 팔고 있었다.
During the intermission, everyone rushed to the concession stands. 쉬는 시간에 모두들 매점으로 달려갔다.
Sheets로 내보내기

🎬 영화 속 concession stand (실제 사용 느낌)

어벤져스: 엔드게임 (영화 시작 전 장면에서) “I’m gonna hit the concession stand. Anyone want anything?” → (나 매점 좀 들를게. 뭐 원하는 사람 있어?)

쥬라기 공원 (긴장된 상황 속에서) “Maybe we should get some snacks at the concession stand first.” → (우리 먼저 매점에서 간식 좀 사는 게 어때?)

🎯 주로 영화관, 경기장, 놀이공원 등에서 간식을 사거나 음료를 마시는 장면에서 등장합니다.


🧠 concession stand, 이렇게 기억하세요!

“concession (양보, 특권)” 이라는 단어와 “stand (가판대)”를 결합하여 특정한 장소에서 판매를 허락받은 가판대 → 오락 시설에서 특별히 허가받아 운영되는 간이 판매대 이미지를 떠올리세요.


✍️ 핵심 요약

단어뜻상황
concession stand (극장, 경기장 등의) 매점 영화관, 경기장, 공연장 등에서 간식이나 음료를 파는 곳
Sheets로 내보내기

❗️비슷한 표현과의 차이점은?

🔹 concession stand vs snack bar

  • concession stand: 좀 더 임시적이거나 특정 행사와 관련된 매점의 느낌이 강합니다.
  • snack bar: 비교적 고정된 형태의 간이 식당이나 매점을 의미할 수 있습니다.

🔹 concession stand vs booth

  • concession stand: 주로 음식이나 음료를 판매하는 곳을 의미합니다.
  • booth: 다양한 물건을 판매하거나 정보를 제공하는 작은 공간을 의미할 수 있습니다.

📥 내일의 영어 단어도 궁금하신가요?

하루 1단어 원어민 영어 시리즈 📘 👉 구독 + 즐겨찾기로 매일 받아보세요. 👉 배우고 싶은 영어 단어는 댓글로 남겨주세요!

2025.04.09 - [영숙어] - “운동할 때 보조하다” 영어로 뭐라고 할까요?|구동사 spot someone 뜻, 뉘앙스, 💪 안전한 성장을 위한 도움!

 

“운동할 때 보조하다” 영어로 뭐라고 할까요?|구동사 spot someone 뜻, 뉘앙스, 💪 안전한 성장

❓ 오늘의 표현"운동할 때 보조하다" > 이 말을 영어로 어떻게 표현할까요?단순히 "help someone exercise" 라고 할 수도 있지만, 특히 웨이트 트레이닝과 같이 안전이 중요한 운동 상황에서 옆에서 지

sangsik83.tistory.com