❓ 오늘의 표현
"묽어진" > 이 단어를 영어로 어떻게 표현할까요?
"made thinner by adding water" 와 같이 직역할 수도 있지만, 원어민은 액체에 물이 너무 많이 섞여 맛이나 농도가 약해진 것을 묘사할 때 형용사 watered down 을 자주 사용합니다. 또한, 비유적으로 내용이나 강도가 약해진 것을 표현할 때도 쓰입니다.
✅ 오늘의 핵심 단어 👉 watered down
📌 watered down 뜻
- 의미: 묽어진, 희석된, (비유적으로) 약해진, 순화된, 완화된
- 해석의 뉘앙스: 액체의 경우, 물이 과도하게 섞여 원래의 맛, 농도, 효과 등이 약해진 상태를 나타냅니다. 비유적으로는 아이디어, 주장, 내용 등이 원래의 강렬함이나 핵심을 잃고 순해지거나 약해진 것을 의미합니다. 종종 부정적인 뉘앙스를 포함합니다.
- 비슷한 말: diluted, thin, weak, weakened, toned down, emasculated
📚 watered down 활용 예문
This juice tastes watered down. | 이 주스는 맛이 묽어졌어. |
The sauce was too watery and tasted watered down. | 그 소스는 너무 묽고 맛이 희석된 것 같았어. |
The company presented a watered down version of their original proposal. | 그 회사는 원래 제안의 묽어진 버전을 제시했다. |
The movie felt watered down compared to the book. | 그 영화는 책에 비해 내용이 약해진 느낌이었다. |
💧 희석된 아쉬움! watered down (일상 속 모습)
음료: 주스, 커피, 술 등에 물이나 다른 액체가 너무 많이 섞여 맛이 싱겁거나 약해진 경우에 사용됩니다.
소스/수프: 농도가 너무 묽어지고 맛이 제대로 나지 않는 경우를 묘사할 때 사용됩니다.
아이디어/계획: 원래의 참신하거나 강력했던 아이디어가 수정 과정을 거치면서 평범하거나 약해진 경우를 비유적으로 나타냅니다.
주장/의견: 자신의 주장을 더 많은 사람들에게 받아들여지도록 하기 위해 강도를 낮추거나 순화시켜 표현하는 경우를 묘사합니다.
예술 작품: 영화, 책 등의 내용이 원작의 강렬함이나 깊이를 제대로 담아내지 못하고 순화된 느낌을 줄 때 사용됩니다.
🎯 watered down 은 본래의 강점이나 특징이 희석되어 아쉬움을 느끼게 하는 상황을 묘사하는 표현입니다.
🧠 watered down, 이렇게 기억하세요!
'물(water)'이 '아래로(down)' 흘러내려 농도가 옅어지는 이미지를 떠올리세요. → 액체가 묽어지거나, 비유적으로 내용이나 강도가 약해지는 것을 연상하며 기억하세요.
✍️ 핵심 요약
watered down | 묽어진, 희석된, (비유적으로) 약해진 | 물이 너무 많이 섞여 맛이나 농도가 약해지거나, 내용/강도가 약해진 상태 (종종 부정적) |
❗️비슷한 단어와의 차이점은?
🔹 watered down vs. diluted
- watered down: 일상적인 대화에서 더 자주 사용되며, 맛이나 내용이 약해졌다는 뉘앙스를 강하게 전달합니다.
- diluted: 주로 과학적인 맥락이나 좀 더 공식적인 상황에서 '희석되다'라는 의미로 사용됩니다.
🔹 watered down vs. weak
- watered down: 물이 첨가되어 약해졌다는 구체적인 이유를 내포합니다.
- weak: 단순히 강도가 약하거나 효과가 떨어진다는 일반적인 의미입니다.
🔹 watered down vs. toned down
- watered down: 주로 맛이나 내용의 강도가 약해진 것을 의미합니다.
- toned down: 주로 표현이나 어조가 덜 강렬하거나 부드러워진 것을 의미합니다.
📥 내일의 영어 표현도 궁금하신가요?
하루 1문장 원어민 영어 시리즈 📘 👉 구독 + 즐겨찾기로 매일 받아보세요. 👉 배우고 싶은 단어나 표현은 댓글로 남겨주세요!