❓ 오늘의 표현
"만사형통이야" > 이 말을 영어로 어떻게 표현할까요?
"everything is going well" 와 같이 직역할 수도 있지만, 원어민은 모든 일이 순조롭게 잘 풀리고 행복한 상황을 묘사할 때 everything is coming up roses 라는 숙어를 자주 사용합니다.
✅ 오늘의 핵심 숙어 👉 everything is coming up roses
📌 everything is coming up roses 뜻
- 의미: 만사형통이다, 모든 일이 잘 풀리다, 상황이 매우 좋다, 행복이 가득하다
- 해석의 뉘앙스: 예상치 않게 모든 일이 순조롭게 진행되거나, 긍정적인 결과가 연이어 나타나는 매우 행복하고 운이 좋은 상황을 비유적으로 표현합니다. 장밋빛 미래를 연상시키는 밝고 희망적인 뉘앙스를 가집니다.
- 비슷한 말: everything is going smoothly, everything is perfect, things are looking great, life is good
📚 everything is coming up roses 활용 예문
영어 표현해석
After a few setbacks, it feels like everything is finally coming up roses. | 몇 번의 차질 후에, 드디어 모든 일이 잘 풀리는 것 같아. |
With the new contract signed and the team performing well, everything is coming up roses for the company. | 새로운 계약이 체결되고 팀도 잘 해내고 있어서, 회사에는 만사형통이야. |
She aced all her exams and got her dream job – everything is coming up roses for her! | 그녀는 모든 시험에서 만점을 받고 꿈에 그리던 직업을 얻었어 – 정말 만사형통이야! |
🌹 행복 만발 상황! everything is coming up roses (일상 속 기분)
성공적인 결과: 노력한 일에서 좋은 결실을 맺거나 예상치 못한 행운이 찾아왔을 때 기쁨을 표현합니다.
긍정적인 변화: 어려웠던 상황이 해결되고 모든 것이 순조롭게 흘러갈 때 안도감과 행복감을 나타냅니다.
전반적인 만족: 삶의 여러 측면에서 긍정적인 일들이 연이어 일어나 전반적으로 행복하고 만족스러운 상태를 묘사합니다.
🎯 everything is coming up roses 는 매우 긍정적이고 행복한 상황을 표현하는 아름다운 숙어입니다.
🧠 everything is coming up roses, 이렇게 기억하세요!
땅에서 장미(roses)가 계속해서 피어나는 풍경을 상상하세요. → 아름다운 장미가 끊임없이 피어나는 것처럼, 좋은 일들이 계속해서 일어나는 행복한 상황을 연상하며 기억하세요.
✍️ 핵심 요약
숙어뜻뉘앙스
everything is coming up roses | 만사형통이다, 모든 일이 잘 풀리다 | 매우 행복하고 운이 좋은 상황을 묘사하는 밝고 희망적인 표현 |
❗️비슷한 표현과의 차이점은?
🔹 everything is coming up roses vs. everything is going well
- everything is coming up roses: 단순히 잘 되는 것을 넘어 매우 행복하고 운이 좋은 상황을 강조합니다.
- everything is going well: 일반적인 상황이 순조롭게 진행되고 있다는 의미로, 감정적인 뉘앙스는 약할 수 있습니다.
🔹 everything is coming up roses vs. life is good
- everything is coming up roses: 특정한 시기에 모든 일이 잘 풀리는 상황을 강조합니다.
- life is good: 전반적인 삶에 대한 만족감과 행복을 나타내는 좀 더 광범위한 표현입니다.
📥 내일의 영어 표현도 궁금하신가요?
하루 1문장 원어민 영어 시리즈 📘 👉 구독 + 즐겨찾기로 매일 받아보세요. 👉 배우고 싶은 단어나 표현은 댓글로 남겨주세요!
'영숙어' 카테고리의 다른 글
“분위기를 망치다” 영어로 뭐라고 할까요?|숙어 rock the boat 뜻, 뉘앙스, 조용한 물결에 돌 던지기! (0) | 2025.04.06 |
---|---|
“~를 아주 쉽게 이기다” 영어로 뭐라고 할까요?|숙어 eat someone for breakfast 뜻, 뉘앙스, 압도적인 승리! (0) | 2025.04.06 |
“잘 속는” 영어로 뭐라고 할까요?|형용사 gullible 뜻, 특징, 속기 쉬운 유형! (0) | 2025.04.06 |
“잘 가라!” 영어로 뭐라고 할까요?|숙어 Good riddance 뜻, 뉘앙스, 속 시원한 작별! (0) | 2025.04.06 |
“생각 없는” 영어로 뭐라고 할까요?|형용사 brainless 뜻, 특징, 답답한 상황! (0) | 2025.04.06 |