본문 바로가기
영숙어

“출입 금지” 영어로 뭐라고 할까요?|명사/형용사 no-go 뜻, 예문, 장소 관련 영어까지

by english idiom 2025. 4. 22.
 

❓ 오늘의 표현

“출입 금지”

위험하거나 허가되지 않아 들어갈 수 없는 장소를 영어로 뭐라고 할까요?

"{Forbidden area}" 또는 "{Off-limits}" 라고 표현할 수도 있지만, 일상생활에서는 간단하고 강력하게 no-go 라고 말할 수 있습니다.


✅ 오늘의 핵심 명사/형용사 👉 no-go

📌 no-go 뜻

  • (명사): 출입 금지 구역, 위험 지역, 접근 불가 지역
  • (형용사): 출입 금지의, 접근 불가의
  • 해석의 뉘앙스: 특정 장소나 상황이 안전상의 이유, 법적인 제약, 또는 기타 규정으로 인해 들어갈 수 없거나 피해야 하는 상태를 나타냅니다.
  • 비슷한 말: off-limits, prohibited area, restricted area, dangerous zone

📚 no-go 예문 정리

영어 표현해석
That area is a no-go zone after dark. 저 지역은 해가 지면 출입 금지 구역이야.
The construction site is a no-go for unauthorized personnel. 그 건설 현장은 허가받지 않은 사람들에게 출입 금지 구역입니다.
For safety reasons, the old factory is a no-go. 안전상의 이유로, 그 오래된 공장은 출입 금지입니다.
His room is a no-go without his permission. 그의 허락 없이는 그의 방은 출입 금지야.
 

🎬 장소 관련 상황 속 no-go (실제 사용 느낌)

경비원: “Sir, you can’t go in there. That’s a no-go area.” 방문객: “Oh, I’m sorry. I didn’t see the sign.” → 경비원: “손님, 저쪽으로는 들어가실 수 없습니다. 출입 금지 구역입니다.” → 방문객: “아, 죄송합니다. 표지판을 못 봤어요.”

뉴스 보도: “Following the chemical spill, the entire neighborhood has been declared a no-go zone.” → 화학 물질 유출 사고 이후, 그 동네 전체가 출입 금지 구역으로 선포되었습니다.

🎯 주로 위험하거나 허가 없이 들어갈 수 없는 특정 장소를 명확하게 나타낼 때 사용됩니다.


🧠 no-go, 이렇게 기억하세요!

“no (안 된다)” 와 “go (가다)” 가 합쳐져 ‘갈 수 없는 곳’ 이라는 직관적인 의미 → 빨간색 출입 금지 표지판이나 위험을 알리는 경고 테이프가 쳐진 장소를 떠올리세요.


✍️ 핵심 요약

단어뜻상황
no-go 출입 금지 (구역), 접근 불가 (지역) 위험하거나 허가되지 않아 들어갈 수 없는 장소
 

❗️비슷한 표현과의 차이점은?

🔹 no-go vs off-limits

  • no-go: 안전 문제나 심각한 제약으로 인해 ‘절대’ 갈 수 없는 곳이라는 강한 뉘앙스를 가질 수 있습니다.
  • off-limits: 규칙이나 권한에 의해 ‘허용되지 않는’ 구역이라는 의미로, no-go보다 약간 더 넓은 범위에서 사용될 수 있습니다.

🔹 no-go vs restricted area

  • no-go: 일반인의 출입이 금지된 곳을 강조합니다.
  • restricted area: 특정 허가를 받은 사람만 출입할 수 있는 제한 구역을 의미합니다.

📥 내일의 영어 단어도 궁금하신가요?

하루 1단어 원어민 영어 시리즈 📘 👉 구독 + 즐겨찾기로 매일 받아보세요. 👉 배우고 싶은 영어 단어는 댓글로 남겨주세요!