2025.04.22 - [영숙어] - “~에 대해 곱씹다/계속 생각하다” 영어로 뭐라고 할까요?|구동사 dwell on 뜻, 예문, 미드 표현까지
❓ 오늘의 표현
“그 작은 변화가 큰 파급 효과를 가져왔다.”
이 문장, 영어로 어떻게 말할 수 있을까요?
“That small change brought a big spreading effect.” 같은 말도 떠오를 수 있지만, 원어민은 보통 이런 상황에서 ripple effect라는 표현을 씁니다.
✅ 오늘의 핵심 명사 👉 ripple effect
📌 ripple effect 뜻
- 의미: 파급 효과, 연쇄 효과
- 해석의 뉘앙스: 작은 행동이나 사건이 물결이 퍼져나가듯 점차적으로 더 큰 범위에 영향을 미치는 현상을 비유적으로 나타냅니다.
- 비슷한 말: chain reaction, domino effect, cascading effect
📚 ripple effect 예문 정리
The company's decision had a ripple effect on the entire industry. | 그 회사의 결정은 산업 전체에 파급 효과를 미쳤다. |
Even a small act of kindness can create a positive ripple effect. | 작은 친절조차 긍정적인 파급 효과를 만들어낼 수 있다. |
The economic crisis caused a ripple effect across global markets. | 경제 위기는 전 세계 시장에 걸쳐 파급 효과를 일으켰다. |
🎬 미드 속 ripple effect (실제 사용 느낌)
웨스트윙 (The West Wing) “Every decision we make here has a ripple effect.” → (우리가 여기서 내리는 모든 결정은 파급 효과를 가져옵니다.)
하우스 오브 카드 (House of Cards) “One lie can start a ripple effect that you can’t control.” → (하나의 거짓말은 당신이 통제할 수 없는 파급 효과를 일으킬 수 있습니다.)
🎯 주로 어떤 행동이나 사건이 예상치 못한 다양한 결과나 영향을 연쇄적으로 발생시키는 상황을 설명할 때 사용됩니다.
🧠 ripple effect, 이렇게 기억하세요!
마치 잔잔한 물에 돌을 던졌을 때 작은 파문(ripple)이 점점 커지면서 주변으로 퍼져나가는 모습처럼, 하나의 사건이 여러 곳에 영향을 주는 이미지를 떠올려 보세요. → 물결이 퍼져나가는 그림
✍️ 핵심 요약
ripple effect | 파급 효과, 연쇄 효과 | 작은 시작이 점차적으로 큰 영향을 미치는 현상 |
❗️비슷한 표현과의 차이점은?
🔹 ripple effect vs chain reaction
- ripple effect: 초기 원인에서 비롯된 영향이 점차적으로 넓고 다양한 범위로 퍼져나가는 것을 강조합니다.
- chain reaction: 일련의 사건들이 마치 사슬처럼 서로에게 직접적인 원인이 되어 연쇄적으로 발생하는 것을 강조합니다.
🔹 ripple effect vs domino effect
- ripple effect: 파문이 퍼져나가듯 점진적이고 넓게 영향을 미치는 것을 나타냅니다.
- domino effect: 도미노가 넘어지듯 하나의 사건이 다음 사건을 필연적으로 일으키는, 예측 가능한 연쇄 반응을 강조합니다.
📥 내일의 영어 표현도 궁금하신가요?
하루 1문장 원어민 영어 시리즈 📘 👉 구독 + 즐겨찾기로 매일 받아보세요. 👉 배우고 싶은 영어 단어나 표현은 댓글로 남겨주세요!
“~에 대해 곱씹다/계속 생각하다” 영어로 뭐라고 할까요?|구동사 dwell on 뜻, 예문, 미드 표현
❓ 오늘의 표현“그 일에 대해 너무 오래 곱씹지 마세요.”이 문장, 영어로 어떻게 말할 수 있을까요?“Don't think about that thing for too long.” 같은 말도 떠오를 수 있지만, 원어민은 보통 이런 상황
sangsik83.tistory.com
“~에 대해 곱씹다/계속 생각하다” 영어로 뭐라고 할까요?|구동사 dwell on 뜻, 예문, 미드 표현
❓ 오늘의 표현“그 일에 대해 너무 오래 곱씹지 마세요.”이 문장, 영어로 어떻게 말할 수 있을까요?“Don't think about that thing for too long.” 같은 말도 떠오를 수 있지만, 원어민은 보통 이런 상황
sangsik83.tistory.com
'영숙어' 카테고리의 다른 글
“빵 (햄버거 등의)” 영어로 뭐라고 할까요?|명사 buns 뜻, 예문, 미드 표현까지 (0) | 2025.04.23 |
---|---|
“게걸스럽게 먹다” 영어로 뭐라고 할까요?|구동사 wolf down 뜻, 예문, 미드 표현까지 (0) | 2025.04.23 |
“이사/이사회 멤버” 영어로 뭐라고 할까요?|명사 board member 뜻, 예문, 미드 표현까지 (0) | 2025.04.22 |
“송별회” 영어로 뭐라고 할까요?|명사 going-away party 뜻, 예문, 미드 표현까지 (0) | 2025.04.22 |
“몸을 숨기다/은둔하다” 영어로 뭐라고 할까요?|구동사 go into hiding 뜻, 예문, 미드 표현까지 (0) | 2025.04.22 |