본문 바로가기

하루1문장영어138

“눈 밑에 다크서클이 심하다” 영어로 뭐라고 할까요?|숙어 have bags under my eyes 뜻, 예문, 원인까지 ❓ 오늘의 표현"눈 밑에 다크서클이 심하다" > 이 문장, 영어로 어떻게 말할 수 있을까요?"have dark circles under my eyes" 같은 말도 떠오를 수 있지만, 원어민은 보통 이런 상황에서 have bags under my eyes라는 표현을 씁니다.✅ 오늘의 핵심 숙어 👉 have bags under my eyes📌 have bags under my eyes 뜻의미: 눈 밑에 다크서클이 심하다, 눈 밑이 퀭하다, 잠을 잘 못 자서 눈 밑이 부어 있다해석의 뉘앙스: 피로, 수면 부족, 스트레스 등으로 인해 눈 밑 피부가 처지고 어둡게 보이는 상태를 비유적으로 나타냅니다. 마치 눈 밑에 무언가 무거운 짐(bags)을 달고 있는 것처럼 보인다는 의미입니다.비슷한 말: have dar.. 2025. 4. 6.
“헛된 꿈을 꾸다” 영어로 뭐라고 할까요?|숙어 live in a fool's paradise 뜻, 예문, 교훈까지 ❓ 오늘의 표현"헛된 꿈을 꾸다" > 이 문장, 영어로 어떻게 말할 수 있을까요?"live in a false dream" 같은 말도 떠오를 수 있지만, 원어민은 보통 이런 상황에서 live in a fool's paradise라는 표현을 씁니다.✅ 오늘의 핵심 숙어 👉 live in a fool's paradise📌 live in a fool's paradise 뜻의미: 헛된 꿈을 꾸다, 근거 없는 희망을 품다, 현실을 직시하지 못하다, 행복한 망상 속에 살다해석의 뉘앙스: 현실과는 동떨어진 헛된 희망이나 믿음을 가지고 행복하게 지내는 상황을 비판적으로 묘사할 때 사용됩니다. 위험이나 문제점을 인식하지 못하고 안일하게 살아가는 모습을 나타냅니다.비슷한 말: be deluded, live in a f.. 2025. 4. 6.
“매우 건강한” 영어로 뭐라고 할까요?|숙어 in the pink 뜻, 예문, 유래까지 ❓ 오늘의 표현"매우 건강한" > 이 문장, 영어로 어떻게 말할 수 있을까요?"very healthy" 같은 말도 떠오를 수 있지만, 원어민은 보통 이런 상황에서 in the pink라는 표현을 씁니다.✅ 오늘의 핵심 숙어 👉 in the pink📌 in the pink 뜻의미: 매우 건강한, 혈색이 좋은, 원기 왕성한, 최상의 상태인해석의 뉘앙스: 단순히 건강하다는 것을 넘어, 활력이 넘치고 기분이 좋은 최상의 신체적, 정신적 상태를 나타냅니다. 긍정적이고 생기 있는 느낌을 전달합니다.비슷한 말: in good health, fit as a fiddle, on top of the world, feeling great📚 in the pink 예문 정리영어 표현해석After a good night's.. 2025. 4. 6.
“볼에 뽀뽀하다” 영어로 뭐라고 할까요?|구동사 peck on the cheek 뜻, 예문, 문화적 의미까지 ❓ 오늘의 표현"볼에 뽀뽀하다" > 이 문장, 영어로 어떻게 말할 수 있을까요?"kiss on the cheek" 같은 말도 떠오를 수 있지만, 원어민은 보통 이런 상황에서 peck on the cheek라는 표현을 씁니다.✅ 오늘의 핵심 구동사 👉 peck on the cheek📌 peck on the cheek 뜻의미: 볼에 가볍게 뽀뽀하다, 볼에 톡 뽀뽀하다, 볼에 살짝 입 맞추다해석의 뉘앙스: 짧고 가벼운 뽀뽀를 의미하며, 애정, 친밀함, 또는 인사와 같은 다양한 감정을 표현하는 데 사용됩니다. 로맨틱한 맥락뿐만 아니라 가족이나 친구 사이에서도 자주 사용됩니다.비슷한 말: give a light kiss on the cheek, brush a kiss on the cheek, touch lip.. 2025. 4. 2.
“호되게 혼나다” 영어로 뭐라고 할까요?|구동사 get chewed out 뜻, 예문, 미드 표현까지 ❓ 오늘의 표현"호되게 혼나다" > 이 문장, 영어로 어떻게 말할 수 있을까요?"get scolded badly" 같은 말도 떠오를 수 있지만, 원어민은 보통 이런 상황에서 get chewed out이라는 표현을 씁니다.✅ 오늘의 핵심 구동사 👉 get chewed out📌 get chewed out 뜻의미: 호되게 혼나다, 심하게 꾸중을 듣다, 질책받다해석의 뉘앙스: 단순히 혼나는 것을 넘어, 마치 씹어 삼켜질 듯이 강렬하고 격렬하게 꾸중을 듣는 상황을 나타냅니다. 주로 상사나 권위 있는 사람에게 심하게 질책받을 때 사용됩니다.비슷한 말: get a scolding, be reprimanded, be severely criticized📚 get chewed out 예문 정리영어 표현해석He got.. 2025. 4. 2.
“통제 불능이 되다” 영어로 뭐라고 할까요?|구동사 get out of hand 뜻, 예문, 미드 표현까지 ❓ 오늘의 표현"통제 불능이 되다" > 이 문장, 영어로 어떻게 말할 수 있을까요?"lose control" 같은 말도 떠오를 수 있지만, 원어민은 보통 이런 상황에서 get out of hand라는 표현을 씁니다.✅ 오늘의 핵심 구동사 👉 get out of hand📌 get out of hand 뜻의미: 통제 불능이 되다, 감당할 수 없게 되다, 걷잡을 수 없게 되다해석의 뉘앙스: 상황이나 사람이 통제할 수 없는 상태로 악화되는 것을 나타내며, 예상치 못한 문제나 어려움이 발생했을 때 사용됩니다.비슷한 말: become unmanageable, spiral out of control, get out of control📚 get out of hand 예문 정리영어 표현해석The party got .. 2025. 4. 2.